Musiktermer – A
Musikvillkor

Musiktermer – A

A (tyska a, engelska hey) – bokstavsbeteckningen för ljudet la
A (it. a), a (fr. a) – på, y, k, s, med, i, före, gillar, i karaktär, i stil
En battuta (it. a battuta) – återgå till rytmiskt precist framförande (efter rubato, ritardando, etc.)
En bocca chiusa (it. a bocca chiusa) – [sjung] med stängd mun
En bene placito (it. a bene crying) – tempo och rytm efter artistens gottfinnande, samma som en piacere, en piacimento
En kadens (it. a cadenza) – i karaktären av kadens, fritt
A capella (it. a cappella), alla cappella (alla cappella) – sångkör 6ez ackompanjemang En capriccio (it. a capriccio) – valfritt
Á deux(fr. a de) – tillsammans, på 2 instrument
En deux elnätet (a de man) – i 2 händer
En förfallodag (it. a due) – tillsammans, på 2 instrument
En due mani (a due mani) – i 2 händer
Och due voci (och due voci) – för 2 röster
I (fr. a la) – liknande, i karaktär
Bekväm (fr. alyez) – fritt i tempo och rytm
À la mesure (fr. a la mesure) – 1) till takten; 2) i samma takt
En libito (it. a libito) – efter behag
Lite snabbare (eng. e little kuike) – lite snabbare
À livre ouvert (fr. a livre uver) – [spel] från ark
En metà d'arco (it. meta d'arco) – [lek] med mitten av fören
En mezzaröst(it. a mezza voche; traditionellt pron. – a mezza voche) – i en underton
À quatre elnät (fr. a quatre main), en quattro mani (it. a quatro mani) – i 4 händer
Nätt och jämnt (fr. en penna ) – knappt, knappt
À peine alenti ( fr. a pen alanti) – saktar knappt ner [Ravel]
À plein son (fr. en plan son) – med fullt ljud (appoko) – lite i taget, gradvis À premiärvy (fr. a premiere vue) – [spel] från ark En prima vista (it. a prima vista) – [spela] från ark À quatre elnät (fr. a quatre maine ), en quattro mani (it. a quattro mani) – i 4 händer À quatre fester
(fr. en katr-fest), en quattro voci (it. a quattro vochi) – för 4 röster
En suo arbitrio (a suo arbitrio) – efter eget gottfinnande
En suo comodo (it. a suo komodo) – efter behag
Ett tempo ( it. a tempo) – i samma takt
Ett tempo i… (it. a tempo di …) – i en takt som vanligtvis finns i vilken musikgenre som helst
A tempo di marcia (a tempo di marcha) – i marschens takt
Och tempo libero (it. a tempo libero) – till mods; bokstavligen i en fri takt
Ett tre (det. ett tre), a tre voci (a tre vochi), en trois fester (fr. a trois party) – i 3 röster, tre tillsammans
En tre cord(it. a tre corde) – på 3 strängar, dvs ta bort vänster pedal när man spelar piano
À trois temps (fr. a trois tan) – 3-takts storlek
En tutte cord (det. en tutte cord) – på alla strängar, dvs ta bort den vänstra pedalen när du spelar piano
En una corda (it. a una corda) – på en sträng; ta vänster pedal på pianot
En vicenda (it. a vichenda) – i sin tur växelvis
Vid åsynen (it. a vista) – spela från ark
En voce piena (it. a vóche drunk) – med full röst
En voce sola (it. a voche sola) solo för röst
А voglia (а volya) – efter behag
Efter behag (а volonte) – efter behag, som du vill
Аb(tyska ab) – bort, ta bort
Att sänka (fransk abesse) – lägre
Överge (franska överge) – lätthet; avec överge (avek överge) – tillfreds, överlämnande till känslan
av Abbandonatamente (it. abbandonatamente), con abbandono (con abbandono) – lugn, överlämnande till känslan
av Abbandono - lättheten
av Abbassamento (it. abbassamento) – sänkning
Abbassamento di mano (abbassamento di mano) – med att spela piano med en hand
under d
andra
.(it. abbellendo) – dekorera, lägga till godtyckliga dekorationer
Abbellimento (it. abbellimento)
Abbellitura (abbellitura) – dekoration
Förkortning (engelsk förkortning), abreviature (it. förkortning), Förkortningar (tyska abbreviaturen) – förkortade tecken. notn. brev
Abdämpfen (tyska abdempfen) – muffel [ljud]
Men (tyska Aber) – men dock,
Aber viktig (tyska Zimlich Bevegt, Aber Gevichtich) – ganska rörlig, men hård
Abgerissen (tyska abgerissen) – avskuren
Abgestimmt (tyska abgeshtimt) – trimmad
Från början (latin ab initio) – först
Förkortningar(tyska abkyurzungen) – tecken på förkortning av musiknotation, samma som Abbreviaturen
Abnehmend (tyska abnemand) – försvagande [ljud]
Abreger (fr. abrezhe) – förkorta, förkorta
Abrege (abrezhe) – 1) förkortad; 2) tractura (kontrollmekanism i organet)
Аbreißend (tyska abraissend) – avskuren
Förkortningar (fr. förkortning) – tecken på förkortning av notskrift
Abruptio (lat. abruptio) – paus, plötslig paus
Abschwellen (tyska abshwellen) – avta
Absetzen (tyska . abzetsen) – inom popmusik, musik – ett skarpt upphörande av klangen
av absolut musik (engelsk absolut musik), absolute Musik (tysk absolut musik) – icke-programmusik
Abstoßen (tyska: abshtossen) – abrupt;
avskildhet Abstrich (Tyska abstroh) – böj rörelse
Аbteilung (tyska abteilung) – avsnitt, del av
Abwechselnd (tyska abvekselnd) – omväxlande [med ett annat instrument]
Abwechslungsreich (tyska abvekslungs-reich) – med olika förändringar i tempo och nyanser
Abwogend (tyska abvogend) – återhållande
Tillgänglighet (fr. akableman) – förtvivlan,
nedstämdhet Aavec accablement (avek akableman) – uppgiven
Accademia (it. akkademia) – 1) akademi – en högre utbildningsinstitution eller vetenskaplig institution; 2) namnet på konserten i Västeuropa på 18-talet.
Accademia spirituale(accademia spirituale) – andlig konsert
Accarezzevole (it. accarezzevole) – tillgiven
Acceleramento (it. acceleramento) – acceleration; con acceleramento (con acceleramento), accelerando (accelerando) – accelererande Accelerato (accelerato) – accelererande acceleration (fr. Acceleration) – accelererande
Accelérez (accelere) - öka farten Accent (engelska exemplen), Accento (it. Accento), Betoning (fr Accentuering, engelska uttryck), Accentuazione (It. Accentuatione) – accent, stress Accent (franska Aksan) – 1) stress, accent; 2) i antiken, musik, nådeton eller nachschlag
Accentando (it. accentando),
accent (accentato), accentuato (accentuerat), accentuerade (fransk axantue), accentuerade (engelska exentueytid) – accentuerande
Accentus (lat. accentus) – skandera
Tillbehör (fr. aksesuar) – tillägg
Acciaccato (it. accciaccato) – skarpt Acciaccatura (it. accaccatura) – sorts nåd
notera Olyckor (fr. aksidan), accidenti (it. accidenti) – tecken på förändring
Accolada (it. utmärkelse), accolade (fr. accolade) – accolade
Accompagnamento (det ackompanjemang),ackompanjemang (fransk följeslagare), Ackompanjemang (engelsk ackompanjemang) – ackompanjemang, ackompanjemang
Medföljande (It. accompanyando), Accompagnato (accompanyato) – med ackompanjemang, ackompanjerande
Accompagnando up peu velouté (italiensk-fransk ackompanjemang ep peu velute), Aaccompagnando något sammetslen (it. – engelskt ackompanjemang av lätt sammetslen) – att ackompanjera lätt beslöjat
Accuppiamento det.
accompiamento ) – copula (en mekanism i orgeln som gör att du kan ansluta registren på andra klaviaturer när du spelar på
ett tangentbord )
(fr. akor) – 1) ackord; 2) normal verktygsinställning; 3) strukturen för transponeringsinstrumentet (till exempel franskt horn i F); 4) på ​​15- och 16-talen – ensembler av instrument från samma familj
Accord á l'ouvert (akor al uver) – ljudet av öppna stråkar
Accord brisé (fr. akor breeze) – arpeggio
Accord de neuvième (fr. akor de neviem) – nonaccord
Accord de quarte et sixte (fr. akor de cart e sixt) –
quartsextakkord Accord de quinte et sixte (fr. akor de cant e sixt) – quintsextakkord
Accord de seconde (fr. akor de seconde) – andra ackord
Accord de septième (fr. akor de satem) – sjunde ackord
Accord de sixte (fr. akor de sixt) – sjätte ackord
Accord de tierce et quarte (franska akor de tiers e-kort) –
tertsquartaccord Accord parfait (fransk akor parfe), Accordo perfetto (Italiensk accordo perfetto) – triad
Accord plakett (franska akor plyake) – samtidigt ljud av alla toner i ackordet [i motsats till arpeggio]
Accordage (franskt dragspel) – stämning
Bevilja (fransk acorde) – stämning
Accordando (It. Accordando) – matchande
Accordare (It. Accordare) – stämning
Accordatura (Accordatura) – normal instrumentstämning
Accordera subito (It. Accordate subito) – bygg om omedelbart
Accordatoio (it. Accordatoyo) – stämgaffel
Dragspel (fr. dragspel) – dragspel
Accordière (fr. dragspel) – en pinnlåda för stråkinstrument
Avtal (it. dragspel) – 1) ackord; 2) ett gammalt stråkinstrument
Accordo di nona (it. accordo di nona) – nonaccordo
accordo di sesta (it. accordo di sesta) – sjätte ackord
Accordo di settima (it. accordo di settima) – sjunde ackord
Accordoir (fr. accorduar) – stålnyckel för stämning av pianon, harpor och andra instrument
Anknytning (fransk akupleman) – en kopula (i orgeln finns en mekanism som låter dig ansluta register för andra klaviatur när du spelar på ett klaviatur)
Kopplare (franska accescendo
)(it. akkreshendo) – förstärkning av ljudet; samma som crescendo
noggrannhet (it. Accuratezza) – noggrannhet; con preciszza (kon neatetstsa) – precis
talade (fr. akyuse) – betonat
Acerbamente (it. acherbamente) – allvarligt, skarpt, oförskämt
Achtel (tyska akhtel), Achtelnote (axtelnote) – 1/8 not
Achtelpaus (tysk akhtelpause) – 1/8 paus
Akustik (engelsk akustik), Akustisk (Fransk akustik) – Akustik
Agera (engelska ect), spela teater (fransk handling), Action ( aktion ) – handling, handling
Handling(engelsk action) – 1) action; 2) musikens mekanism. verktyg; 3) tractura (kontrollmekanism i organet)
Аcustica (it. akustik) – akustik
Аcuta (lat. akuta), acutus (akutus) – blandat, orgelregister
Аcuto (it. akuto) – genomträngande, skarp
AD libitum (lat. ad libitum ) – efter behag, efter bedömning av
Annons på tratto (it. ad un tratto) – samtidigt
Adagio (it. adagiotto) – ganska långsamt, men något rörligare än adagio
Adagio (it. adagio; traditionellt uttal adagio) – långsamt; ofta tempot i den långsamma delen av sonatcykeln
Adagio assai (it. adagio assai), Adagio di molto (adagio di molto) – mycket långsamt
Adagio ma non troppo (adagio ma non troppo) – långsamt, men inte för mycket
Addolcendo (it. addolchendo) – mjukgörande, mer och mer skonsamt
Addolcito ( addolcito ) – mjukas upp, försiktigt
Addolorando (it. addolorando) – mer och mer sörjande – sörjande Ader (tysk ader) – mustasch vid stråkinstrumentet Adirato (it. adirato) – argt adornando (it. adornando), adornato (adornato) – dekorera Adórnate (pryda) – dekorera Aeolius (lat. eólius) – Eoliskt läge Lika
(latin – tyska ekual) – 1) ett instrument eller röster av samma omfång; 2) namnet på styckena för ensembler av identiska instrument (ecuali för tromboner – Beethoven, Bruckner); 3) ett av orgelns register
Luft (franska aeryon) – luftig
Aeusserst (tyska Oysserst) – mycket, högt
Affabile (It. Affabile) – vänlig, tillgiven
Affinnato (It. Affannato) – orolig
Öm (franska afektue) – försiktigt
Affettatamente (it. affettatamente) – affektivt
Tillgivenhet (it. affetto) – känsla; med kärlek (con affetto), kärleksfull (affettuoso) – med en känsla
av Affinité (fr. affinit), affinitet(engelska efiniti) – affinitet [tonalitet]
Afflitto (it. afflitto), Aflizione (afflisione) – nedstämdhet, sorg; med Afflitto (kon afflitto), con afflizione (con afflizione) – ledsen, ledsen
Affrettando (it. affrettando) – accelererande
Affrettato (affrettato) – accelererad
Efter (eng. afte) – efter
Efter beat (afte beat) – avslutningen på trillen
Agevole (it. adzhevole) – mjukt (adzhevolmente), kon agevolezza
( kon adzhevolezza) – lätt, kl
lätta(it. ajatetstsa) – bekvämlighet; con agiatezza (con ajatezza), Agiato (ajato) – bekvämt, lugnt
Agile (it. smidig, fr. azhil), con agilita (it. con agilita) – flytande, lätt
Rörlighet (agilita), Rörlighet (fr. agilite) – flyt ,
lätthet _ _ _ Acon agitazione (it. con agitatione) – upprymd, upprymd
Agitation - spänning
Till (it. alya) – en preposition a i förening med en bestämd maskulin pluralartikel – av, på, till, före, i
Agnus Dei(lat . agnus dei) – ”Guds lamm” – de inledande orden i en av delarna av d massa och d
requiem melismer (term på 18-talet) Аi (it. ai) – en preposition och i förening med en bestämd artikel i maskulinum plural – av, på, till, till, i Aigu (fr. aigu) – skarp, genomträngande Аilé (fr eleu) – inspirerad Avsiktlig (fr. emblem) – vänlig, vänlig Luft (fr. er, eng. ea) – aria, sång, sång Luftvarié (fr. er varie) – tema med variationer Luftig (eng. eri), luftigt (erili ) – lätt, graciöst
Akkolade (Tyskt utmärkelse) – utmärkelse
Akkord (tyskt ackord) – ackord
dragspel (tyskt dragspel) – dragspel
spela teater (tysk handling) – handling, handling
akustik (tysk akustik) – akustik
accent (tysk accent) – accent , accent
Akzentuierend (tyskt accentuirand) – accentuerande
Akzidenzien (tyska accidentien) – olyckor
Al (it. al) – prepositionen a i förening med maskulinum singular bestämd artikel – av, på, till, före, i
Al bisogno ( it. al bisonno) – om du behöver
I ordning (it. al fine) – till slutet av
Al loco(it. al loco) – efter att ha ändrat tessitura, återgå till den föregående; bokstavligen i stället för Al
mer (it. al piu) – i extrema fall,
Alquanto ( Det.
alcuanto ) – lite, några till alla tecken [spela] Al tallone (it. al tallone) – [spela] vid fören block Alberti-Bässe (tyska alberti – besse) – Alberti basar Albisifono (italienska albizifono), Albisiphon (tyska albizifon), Albisiphone (franska Albiziphone) – basar, flöjt Alborada (spanska Alborada) – morgonserenad Alcuna licenza
(it. alcuna licenza) – viss frihet, avvikelse från tempo och rytm
Aleatorik (tysk aleatorisk), Aléatorique (franska aleatoric) – aleatorique – en modern metod, komposition baserad på att introducera ett element av slump, improvisation av början i verkets struktur
Alenti (fr . alyanti) – långsam
Alert (fr. alert) – livlig,
pigg Aliquotton (tyskt aliquotton) – överton
Allt ' (it. al) – preposition a i samband med den bestämda artikeln manlig. och femininum singular – av, på, till, före, i; som, i karaktären av
Alia(it. alla) – prepositionen a i förening med den feminina bestämda artikeln i singular – av, på, till, till, i; som, i karaktären av
Alia breve (it. alla breve) – en 4-kvartstakt, där noten inte är i kvarts, utan i halva toner
Alia caccia (it. alla kachcha) – i karaktären är villig. musik
Alia kamera (it. ayala camera) – i kammarmusikens karaktär
Alia marcia (it. alla marcha) – som marschen
Аlia mente (it. alla mente) – i sinnet, utantill [spela], utan instrument [höra]
Alia moderna ( it. alla moderna) – i den senaste stilen
Allant (franska Alyan) – rörligt
Alla 'antika' (italienska al antica) – i gammal stil,
Alia polacca(it. alla polakka) – i polonesens karaktär
Alia pulcinella (it. alla pulcinella) – karikatyr, karikatyr
Alia stretta (it. alla stretta) – accelererar
Alia tedesca (it. alla tedeska) – i tysk anda
Alia testa (it. alla testa) – återvänder till början
av Alia zoppa (it. alla tsoppa) – synkoperad; bokstavligen halt
Allargando (it. allargando) – expanderar, saktar ner
Alla (it. alle) – en preposition men i förening med femininum plural bestämd artikel – av, på, till, före, i
Alla (tyska alle) – alla
Allegramente ( it. allegramente) – roligt, glädjefullt, snabbt
Allegretto(it. allegretto) – tempot är långsammare än allegro och snabbare än andante
Allegrezza (it. allegretstsa) – glädje, nöje; con allegrezza (con allegrezza) – glatt, glatt
Allegro (it. allegro) – snart; traditionellt tempo i den första delen av sonatcykeln; på 18-talet uppfattades allegro som glad, glad musik, i nuet tjänar tiden bara till att ange tempot
Allegro agitato (It. Allegro ajitato) – snart och ivrigt
Allegro appassionato (It. Allegro appassionato) – snart och passionerat
Allegro assai (It. Allegro assai) – mycket snart
Аllegro brillante (it. allegro brillante) – snart och briljant
Аllegro comodo (it. allegro komodo) – snart, men lugnt
Allegro con brio (It. Allegro con brio) – snart, roligt, livligt
Allegro con fuoco (It. Allegro con fuoco) – snart, med eld
Allegro de konsert (It. – Franska Allegro de conser) – konsert Allegro
Allegro di bravur (It. Allegro di bravura) – snart och bravur
Allegro furioso (It. Allegro furioso) – snart och rasande, rasande
Allegro impetuoso (It. Allegro impetuoso) – snart och våldsamt, häftigt
Allegro maestoso (It. Allegro maestoso) – snart och majestätiskt
Allegro ma non tanto (It. Allegro ma non tanto), Allegro non  (Allegro non tanto), Allegro ma non troppo(Allegro ma non troppo) – snabbt, men inte för
Allegro måttlig (it. allegro moderato) – måttligt snart
Allegro molto (it. allegro molto), Allegro di molto (allegro di molto) – mycket snabbt
Allegro vivace (it. allegro vivace ) – snabbare än allegro, men långsammare än presto
Allein (tyska Aleyn) – bara en
Halleluja (lat. Alleluia) – ”Prisa Gud” – starin, sång av den jublande karaktären
tysk (fr. Almand) – allemande (starin, dans)
Allentando (it. allentando) – sakta ner
Allentato (allentato) – långsam
All'estremita delta membrana(it. al estremita della membrana) – [spela] längs kanten av membranet (på ett slaginstrument)
Allt übertonend (tyska allee ubertönend) – [spela] med mer kraft än resten av orken. [Berg. "Wozzeck"]
Alla Vorschläge stets vor dem relevanta Taktteil (Tyska Alle forschlege anger för dem betreffenden tact tail) – utför alla grace toner före enl. slå [Mahler]
All'improvviso (it. al improvviso) plötsligt, oväntat
Allt omvänt (it. al inverso) – i omlopp
Allmählich (tyska almelich) – gradvis
Аllmählich im Zeitmass etwas steigen (almelich im zeitmas etwas steigen) – skynda gradvis upp lite [R. Strauss. "En hjältes liv"];
Allmahlich sich beruhigend(almelikh zih beruigend) – lugnar sig gradvis [Mahler. Symfoni nr 5]
Allo (it. allo) – preposition a i samband. med en bestämd maskulinum singularartikel – av, på, till, före, i
Allontanandosi (it. allontanandosi) – flytta bort
All'ottava (it. al ottava) – spela en oktav över eller under
Låt vibrera (engelska elau to vibrate) – med höger pedal; bokstavligen vibrerande
All'unisono (it. al unisono) – unisont
Allzusehr (germ. alcuseer) – för mycket
Alourdir (fr. alurdir) – att göra tyngre
Alphorn (it.
alphorn ) – alphorn Alt (germ. viola) – viola ( röst)
Alteramente(it. alteramente) – stolt
Alterando (it. alterando), Ändrad (fr. förändring) – förändras, förändras
Alteratio (lat. ändring), Ändring (tysk ändring), Ändring (engelsk ändring), Ändring (fr. ändring ), Alterazione (it. alteratione) – förändring, förändring: 1) kromatisk. ljudförändring; 2) ändra varaktigheten för noterna i mensnotationen
Alternativ (it. alternativ) – 1) förändras, växelvis; 2) beteckningen av dansstycken med en trio; ibland trion
Altflöte (tysk altflete) kallades också det – altflöjten
althorn (tyska Althorn), Althorn(eng. altou hoon ) – althorn
Altklarlnctlr (it Altklarinette) – altklarinett
Hög (it, viola), (eng. Altou) – alt (röst)
Hög (fr. viola) alt (båginstrument)
Alto klarinett (eng. altouklarinett) – altklarinett
Alto flöjt (engelsk altouflöjt) – altflöjt
Alt trombon (engelsk altou trombone) – alt trombone
Alttrumpet (engelska altou trampit) – alttrumpet
Altposaune (tyska altpozaune) – alttrombon
Andra (it . altri) – gruppmedlemmar utan solister
Altschlüssel (tyska Altshussel) –
Altrompete altklav(tysk altrompete) – altpipa
Altvaterisch (tyska altfayterish) – i gammaldags anda
Alltid (engelska olwayz) – alltid, hela tiden
Alltid märkt (olwayz makt) – framhäver hela tiden, betonar
Alzamento (it. Alzamento) – uppgång, upphöjelse
Höja (it. alzare) – höja, ta bort [mute]
Am Rande des Fells (tyska am rande des fels) – [lek] längs membranets kant
Amabile (it. amabile), con amabilita (con amabilita) – vänligt, tillgiven
Amabilità – med tillstånd av
Amaramente (it. amaramente), con Amarezza (con amarezza) – med bitterhet
Amarezza – bitterhet
av amatör(fransk amater, engelsk amete), Amatore (it. amatore) – amatör, amatör
omfattning (it. ambito), Ambitus (lat. ambitus) – omfång, röstvolym, melodiinstrument
Amboß (tysk ambo) – städ (används som slaginstrument) [Wagner. "Rhens guld"; Orff. "Antigone"]
 me (fr. am) – 1) själ; 2) älskling vid bågeinstrument
Amore (it. amore) – kärlek
Kärleksfull (it. amorevole), kärleksfullt (amorosamente), älskande (amoroso) – försiktigt, passionerat
Ampiamente, ampio (it. ampiamente, ampio) – bred, tecknad
ut Amplituden (fransk amplitud),Amplitudin (It. Amplitud) – amplitud [svängningar]
An (tyska An) – k, på
Anacrouse (franska anakruz), Anacrusi (It. Anakrusi) –
zatakt Anche (It. Anke) – också, jämn, stilla; t.ex. Fl. Ill Anche Piccolo – 3:e flöjtist, även spansk. på piccolo
också (fr. ansh), anche battante (ansh batant) – 1) ett rör för träblåsinstrument; 2) tungan i pipor på Anche dubbelorgel
( ansh double) – ett dubbelrör vid träblåsinstrumentet
Anche libre (ansh libre) – en fri tunga [i munspel, harmonium]
Äldre (it. ancha), Ancia battente(ancha battente) – 1) en vass vid ett träblåsinstrument; 2) tunga i orgelns pipor
Ancia doppia (it. ancha doppia) – ett dubbelrör vid träblåsinstrumentet
Ancia libera (ancha libera) – en fri tunga [i munspel, harmonium]
Tidigare (fr. ansion) – gammal, urgammal
Fortfarande (it. ankare) – ändå, upprepa
Och (Engelska slutet) – och
andakt (tyska Andaht) – vördnad; mit Andacht (mit andaht) – vördnadsfullt
Trend (it. Andamento) – 1) mellanspel i en fuga; 2) temat för fuga betyder längd eller melodiskt avslutad
Andante(it. andante) – ett måttligt tempo i karaktären av det vanliga steget, ibland tempot i den långsamma delen av sonatcykeln; på 18-talet uppfattades som en rörelse graciös, inte särskilt långsam
Andante cantabile (it. andante cantabile) – långsamt och melodiskt
Andante maestoso (it. andante maestoso) – långsamt och majestätiskt
Andante pastorale (it. andante pastorale) – långsamt, pastoralt
Andante vivace (it . andante vivache) – i takt med andante, men livlig och passionerat [Beethoven. "Sång från ett avlägset land"]
andantino (it. andantino) – tempot är något snabbare än andante, men långsammare än allegretto
Andare en battuta (it. andare a battuta) – utför efter metronomens slag
Anello(it. anello) – en ringformad ventil (för blåsinstrument)
börjar (tyska anfang) – början; wie im Anfang (she im anfang) – som i början, vom Anfang (från anfang) – först
Anfangen (anfangen) – start
Behaglig (tyska angenem) – nice anglaise (franska vinklar) – det vanliga namnet på den gamla engelskan. danser
Angoissé (franska anguasse) – orolig, trög, melankolisk
Angosciosamente (It. angoshozamente), Angoscioso (angoshózo) – orolig, rastlös
Ångest (spansk angustia) – längtan; con angustia (con angustia) – i ångest [de Falla. "Kärlek är en trollkvinna"]
Sluta (tyska anhalten) – stopp, håll fast
Anhaltend (anhaltend) – försena, återhålla
appendix (tyska anhang) – tillägger
Anima (it. anima) – 1) själ; 2) älskling av båginstrument; con anima (con anima) – med en känsla
av Animando (it. animando), Animant (fr. animan), Animez (aiime) – inspirerande,
upplivande Animate (it. animato), Spel (animoso), animé (fr. anime), animerade (Engelsk animerad) – entusiastiskt, livlig
Anklang (tyska enklang) – konsonans, ackord
Amutig (tyska anmutich) – graciöst
Anneau mobil(fransk ano mobile) – ringformad ventil [för blåsinstrument]
justera (tyska anpassen) – följ …
ansats (tyska ansatz) –
Anschlag embouchure (tyska kåk) – 1) slag; 2) beröring; 3) typ av grace note av 2 noter
ansluta (tyska anschließen) – slips [från nästa. del av opet.]
Anschwellen (tyska Anshvallen) – svullnad, växande
Angelägen (It. Ansioso) – alarmerande
Svar (engelska Anse) – satellit, svar i fuga
Ante (It. Ante) – … shchy,. .. mer – i den. lang. avslutande nattvardstid och bilder, adverb från det; till exempel: brillant – briljant, briljant (från brillare – att lysa)
Antecédént (franska antesedan),Antecedent (it. antechedente) – 1) temat för fuga; 2) tidig röst i kanon
Antiludium (lat. Anteludium) – inledning; samma som praeludium
Anthem (engelska entem) – antem: 1) en hymn, en högtidlig sång; 2) kyrka. koral, kultform, musik i England
Anticipation (latinsk förväntan), Förväntan (fransk antisipasion, engelsk anticipation)
Antizipation (tysk förväntan) Förväntan (italienska anticipatione) – predem; bokstavligen antico (italienska antico), antik (tysk antikvitet), Antik (fransk antik, engelska
lockande ) – 1) gammal; 2) antik Antienne (Franska Antion), Antifon
(lat. antifon) – antifon, växelvis (dialogisk) sång av solist och kör eller 2 stämmor av kören
Antifonariurn (lat. antifonarium) – en samling antifoner
Antika cymbaler (eng. antik simbles) – antik
cymbaler Anwachsend (tyska anvaksend) – växer, med växande styrka
Aolsharfe (tyska eolsharfe) – eolisk harpa
blidkad (fransk apeze) – fredligt [Debussy, Jolivet]
Aperti, aperto (it. aperti, aperto) – [spela] på blås- och slagverksinstrument utan stum; bokstavligen öppet
Apertura (it. aperture) – ouvertyr
Apoteosi (it. apoteosi), Apoteos (fr. apoteos), Apoteos(tyska apoteóze), apotheosis (engelska apothiousis) – apoteosen av
appassionato (It. nppasesonato) – passionerat
Appel mystérieux (Franskt apelmysterium) – ett mystiskt samtal [Skryabin. Sonata nr 6]
Så snart som (it. appena) – knappt, knappt
Appenato (it. appenato) – lidande
Appendix (lat. bilaga) – tillägg, tillämpning
Applicatura (it. fingersättning), Applikatur (tysk fingersättning) – fingersättning
Appoggiando (It. Appogiando) – upprätthålla
Appoggiare la voce (It. Appoggiare la voche) – betona, skugga tydligt övergångarna
Appoggiatura (It. Appoggiatura) – 1) nådnot; 2) häktning
Appunto, en punto(it. a punto) – exakt, punktligt
Appuuer (fr. appyuye) – accentuera, framhäva, betona
 pre (fr. apr.) – skarpt, hårt
Efter (fr. apre) – efter
Apressado (portugisiska aprissado) – rörligt
Arabeschi (italiensk arabesque), arabeske (tysk arabesque), slingor (fransk arabesque, engelsk arabesque) –
Kommer arabesker (italienska arbitrio) – diskretion; en suo arbitrio (a suo arbitrio) – efter eget gottfinnande
arcata (it. arcata) – [lek] med en båge
Archeggiare (it. arkejare) – för bågen [längs strängarna]
Archet (fr. arche) – båge;avec archet (avek arshe) – [lek] med en båge
Archet à la Corde (franska arche a la corde) – "båge på ett snöre": markera varje ton
Archi (it. bågar) – stråkar, stråkinstrument
Archicembalo (it. archicembalo) , Arcicembalo ( archicembalo ) – en gamla tangentbord Instrumentet
_ _
_ , Arkitektonisk (it. arkitettonika) – arkitektonik av Archiviola di lira
(it. arkiviola di lira) – starin, böjt kontrabasinstrument; samma som Hronen
Arco (it. Arco) – en båge; coll'arco (col arco) – [lek] med en båge
Ivrig (fr. Ardan), avec ardeur (avek arder), Ivrig (it. ardente) – ivrig, eldig
Arditatnente (it. arditamente) – Ardito (ardito) – djärvt, modigt
Argentinsk (franskt argentin) – silvrigt
Ä rgerlich (tyska Ergerlich) – argt, irriterat [Reger]
Luft (It. Aria, engelska Arie) – aria, sång
Aria da capo (It. Aria da capo) – 3- privat aria (III del – upprepning av I); bokstavligen aria först
Aria da chiesa (It. Aria da chiesa) – kyrka. aria
Aria di bravur (it. aria di bravura) – bravur aria
arie (tyska aria) – aria
Arietta (it. arietta) – en liten aria, sång
Arioso (it. arioso) – 1) melodisk; 2) – lite. sångnummer i operan
armonia (it. Armonia) – 1) harmoni; 2) ackord
Armonica (it armonica) – munspel av glas
Armonici (it armonici) – harmoniska ljud
Artnonico (it. armonico) – 1) välljudande; 2) överton
Armonio (it. armónio) – harmonium
harmoniskt (it. armoniosamente), Harmonisk (armonioso) – harmoniskt
Armonizzamento (it. armonizamento) – harmonisering
Armonizzare (ap-monizare) – harmonisera
Rustning (fr. armur) – tecken i nyckeln
Arpa (it. arpa) – harpa Arpanetta (it. arpanetta) – ett litet instrument i form av en harpa
Arpège (fr. arpeggio), Arpeggio (it. arpeggio; traditionellt pron. arpeggio) – arpeggio; bokstavligen som på en harpa
Arpeggiando (arpenjando) – arpeggiating
Arpeggione (it. arpeggione) – ett stråkinstrument som kombinerar egenskaperna hos en cello och en gitarr
Arraché (fr. arrache) – plötsligt, ryckigt Arrangemang
( Fr.
(fr. arre) – stopp
stanna (arrete) – sluta
Ars antikva (lat. are antiqua) – gammal konst (musik från 12-13-talen)
Arsis (rp., lat. arsis) – svag, accentuerad takttid; i att genomföra övningar – räcka upp handen
Ars nova (lat. Ars nova) – ny konst (musik från 14-talet)
Konst (fr. ar, eng. aat), Konst (it. arte) – konsten att
Articolando (it. artikolando), Ledad (articolato), Tala tydligt (fransk artikel) – tydligt artikulerande
artikulation (It. articolatione), Artikulation (fransk artikulation, engelsk artikulation), artikulation(tysk artikulation) – artikulation
Artist (engelsk atist), artista (italiensk konstnär), konstnären (fransk konstnär) – konstnär, konstnär, konstnär
Konstnärlig (engelsk atistic), Konstnärlig (italiensk konstnär), Konstnärlig ( fr. konstnär) – konstnärlig, konstnärlig
Arytmi (fr. arrhythmias) – arytmi, brist på rytm
As (engelska ez) – gillar
Som förut (ez bifo) – som tidigare
Så nära bron som möjligt (engelska ez nie de bridge ez posebl) – [spela] så nära läktaren som möjligt
Aspirare (it. aspirare) – sjunga med
Aspiration vid andning(franska aspiracion) – andetag, caesura
Aspramente (it. aspramemte), Aspro (aspro) – allvarligt, hårt, skarpt [Verdi. "Othello"]
assai (it. assai) – väldigt, väldigt
Assai vivo (assai vivo) – mycket snabbt
Tillräckligt (fr. asse) – ganska
Assez vif (fr. asse vif) – ganska snabbt
Assez doux, mais d'une sonorite large (fransk asse du, mae dune sonorite large) – ganska mild, men klangfull [Ravel, "Pavane"]
Tillsammans (it. assieme) – tillsammans
Absolut (it. assoluto) – absolut, ovillkorlig
mjuknar (fr. assuplir) – mjukna
Så staccato som möjligt(eng. ez staccatou ez posable) – så abrupt som möjligt [Britten]
Andas (Tyska atmen) – ta ett andetag, ta ett andetag
.. ato (it. … ato) – … n, … nej, … det, … sedan – i det. lang. slutet av participet och adverbet som bildas av det, till exempel: moderato – moderat (från moderare – moderat) Atonalita
( Det . atonalita), Atonalité ( fr . atonalitet, brist på modala förbindelser Attacca (it. attacca) – utan avbrott, fortsätt till nästa del av produktionen ” Attacca subito (subito) – starta omedelbart nästa del av attack
(it. attakko) – ett kort tema av en fuga eller imitation
Attack (eng. etek) – attack; i modern jazz: 1) skarpt dynamisk "ingång" till klangen; 2) acceleration av tempot
Dämpa, dämpa (fr. attenue) – dämpad, uppmjukad, uppmjukad
Vid kanten av huvudet (engelska et de rim ov de head) – [spela] längs kanten av membranet (på ett slaginstrument)
Atto (it. atto) – handling, handling
Attune (eng. etyun) – melodi [musik. instrument]
Aubade (fr. obad) – morgonserenad
Au bord de la membran (fr. om bord de la mambrand) – [spel] längs kanten av membranet (på ett slaginstrument)
Också (tyska auch) – också också, och
Audace (it. audache),avec audace (fr. avek odas) – djärvt
audition (fr. odison) – 1) höra, höra; 2) uppträdande, konsert; premiär audition (premier odison) – 1:a föreställning
 (tyska auf) – på; till exempel, Sordinen Auf (sordinen auf) – sätt på ljuddämpare
Auf dem Rand der gro & en Trommel zu schlagen (tyska: auf dem rand der grössen trommel zu schlagen) – [spel] längs membranets kant är stort. trumma [Berg]
Auf der … Saite (tyska auf der zaite) – [spela] på strängen …
prestanda (tysk auffurung) – iscensätter [föreställningen]
Aufgehoben (tyska aufgehoben) – [spel] med en klocka upp
Aufgeregt (tyska aufgeregt) – upprymd, upprymd
utgåva (tysk auflage) – upplaga av
Upplösning (tyska auflösung) – upplösning [av dissonans]
Auflösungszeichen (tyska auflösungs-zeichen) –
backer Aufrichtig (tyska aufrichtich) – uppriktigt
uppgång (tyska aufschvung) – impuls; mit Aufscwung (mit aufschvung) – i anfall [Mahler]
Ta på (tyska aufzetzen) – sätta på, sätta på
Auf Singstimme warten (tyska auf singshtimme warten) – följ rösten [Berg]
Aufstrich (tyska aufstrich) – [rörelse] med båge uppåt
förspel (tyska auktakt) –
Zatakt Auftritt (tyska Auftrit) – fenomen, prestanda av
Aufwallung(tyska aufvallung) – spänning, blixt, rusning
Aufwogend (tyska aufvogend) – accelererar
Hiss (tyska aufzug) – handling, handling
Augmentant (fr. ogmantan) – stärkande, växande
Augmentatio (lat. Augmentatio) – 1) ökning, rytmisk temaexpansion; per augmentationem (per augmentationem) – med en ökning av varaktigheter (i imitation, kanon); 2) i mensnotation – återställande av notens vanliga varaktighet
Ökning (fr. ogmantasion, eng. ogmenteyshen), Ökning (tysk förstärkning) – ökar varaktigheten
av Augmenté (fr. ogmante), Augmented (eng. ogmentid) – ökad [intervall, triad]
själar(gr. aulos) – annan – grek. trä, blåsinstrument
Aumentando (it. aumentando) – förstärkande
ökad (it. aumentato) – ökad [intervall, triad]
Aumentazione (it. aumentatione) – öka
Au milieu de I'archet (fr. om milieu de larshe) – [spela ] mitten av fören
En rörelse (fr. o muvman) – återgå till föregående tempo
Аu mouvement en serrant jusqu'à la fin (fr. o muvman en saran jusque a la fan) – återgå till föregående tempo och accelerera till slutet [Debussy]
Från (tyska aus) – från, av, med
Ausbreitend (tyska ausbreitend) – expanderar, saktar ner
Uttryck (tyska ausdruk) – uttryck; mit Ausdruck(mit ausdruk), Ausdrucksvoll (ausdruksvol) – uttrycksfullt
Ausdruckslos (tyska ausdruxlez) – utan uttryck [Berg]
edition (tyska ausgabe) – upplaga
sprudlande (tyska ausgelassen) – otyglad; immer ausgelassener (immer ausgelassener) – mer och mer otyglad [R. Strauss]
vald (tyska Ausgevelt) – favoriter
Härda ut (tyska Aushalten) – tåla [ljud]
Aussi (franska yxor) – så också, också, precis som; t.ex, Aussi légèrement que möjligt (axes legerman ke posible) – så enkelt som möjligt [Debussy]
dour (it. austero), con austerità (con austerita) – strikt, strängt
Ausweichung(tyska ausvayhung) – avvikelse i annan tonalitet
Auszierungen (tyska austzierungen) – dekorationer
Äkta (It. Autentiko), Äkta (engelska otentik), autentiska (fransk otantik), Äkta (tyska Autentish), Authentus (lat auteitus) – autentisk [läge, kadens]
automatiskt (it. automatikamente) – automatiskt
Extra (engelska ogzilieri) – hjälpmedel
Hjälpanteckning (ogzilieri anmärkning) – hjälpmedel. notera
före (fr. avant) – före, före, före, före; en avant (en avan) – framåt [snabbare]
Framåt (it. avanti) – framåt, tidigare, framåt;poco avanti (poco avanti) – snabbar upp lite
Ave (lat. ave) – hej
Ave Maria (ave Maria) – en vädjan till Mary
med (fr. avek) – med, tillsammans
Avec överge (avek överge) – tillfreds, överlämnande till känslan
av Avec charme (avek charm) – charmigt
Avec de brusques oppositions d'extrême violence et de passionnée douceur (franska avec de brusque opposition d'ekstrem violans.e de pacione douceur) – med plötsliga utbrott av våldsam styrka och passionerad ömhet [Debussy. Preludium "Gate of the Alhambra"]
Avec defi (avek defi) – trotsigt
Avec delice (avek delis) – njuter
Avec des broches(franska avec de broch) – att slå metallic. stickor (när man spelar på tallrikar)
Аvec eclat (avek ekla) – mousserande
Avec elan (avek elyan) – med bråttom
Аvec émotion (fr. avek emosbn) – upprymd
Аvec émotion et ravissement (avek emosón e ravissman) – upprymd, med en känsla av beundran [Skryabin]
Avec förtrollning (fr. avek anshantman) – charmigt
avec medbringa (avek entren) – entusiastiskt
Avec entraînement et ivresse (fr, avek entrenman e ivres) – entusiastiskt, berusad {Skryabin. Symfoni nr 3]
Аvec grâce (franska avek grae) – med nåd, graciöst
Аvec grâce et douceur (avec grâce e ducer) – graciöst och försiktigt [Scriabin]
Аvec osäkerhet (avek assertity) – tveksamt
Аvec la brosse (fr. avek la bros) – [gnugga] med en borste [över huden på trumman]
Аvec la liberté d'une chanson populaire (fr. avec la liberte dune chanson populaire) – på ett avslappnat sätt nar. sånger [Debussy. "Hills of Anacapri", "Movement"]
Аvec la pointe (avek la pointe) – [lek] med bågens ände
Аvec langueur (fr. avek langer) – trögt, som utmattad
Аvec lassitude et langueur (fr. avec lassitude e langueur) – trött, i slentrian [Scriabin. Symfoni nr 3]
Аvec le balai (franska avek le bale) – [spela] med en visp (på ett slaginstrument)
Аvec le bois de l ' arket(franska avec le bois dellarche) – [lek] med bågens skaft
Avec le pouce (fr. avec le pus) – [slå] med tummen [på trummans skinn]
Avec lenteur (fr. avec lanter) – långsamt
Avec les baguettes (fr avec le baguette) – [lek] med pinnar
Аvec les cordes relâchées (fr. avec le cord relache) [spela] med försvagade strängar (på virveltrumman)
Аvec lourdeur (avek lurder) – hårt
Ett mysterium (avek myster) – mystiskt
Аvec ravissement et tendresse
( franska avec ravissman e tandres) – med beundran ,
försiktigt(avek riger) – strikt, precist [beakta rytmen]
Аvec sourdine (fr. avek surdin) – med en stum
Аvec suavité (avek suavite) – behagligt, försiktigt
Аvec taquinerie (avek takineri) – med entusiasm
Аvec tragique effroi (fr. avek trazhik Efrua) – i tragisk fasa [Skrijabin. Symfoni nr 3]
Аvec transport (avek transport) – med en impuls
Аvec problem och effroi (fr. avek trubl e effroi) – i förvirring och fruktan [Skrijabin. Symfoni nr 3]
Аvec un balai en metal (fr avec en bale en metal) – [slå] med en metallvisp på en tallrik
Аvec une ardeor profonde et voilée (franska avekün arder profonde e voilée) – med en djup men dold hetta [Scriabin. Sonata nr 10]
Аvec une celéste volupté (fr. avekün selast volupte) – med himmelskt nöje [Skrijabin. Sonata nr 7]
Аvec une chaleur contenue (fr. avekün chaleur contenue) – med återhållen värme [Scriabin. Sonata nr 6]
Аvec un éclat éblouissant (franska avec en ekla ebluissant) – med en bländande briljans [Skryabin, "Prometheus"]
Аvec une douce ivresse (franska avekün dos ivres) – i mild berusning [Skryabin. Sonata nr 10]
Аvec une douce langueur de plus en plus éteinte (franska avecun dous langueur de pluse plus plus etent) – i en mild, gradvis blekande slarv [Scriabin. Sonata nr 10]
Аvec une douceur cacheé (franska: avecun douceur cacheé) – med dold ömhet [Scriabin. "Mask"]
Аvec une douceur de plus en plus caressante et empoisonnee (franska avekün douceur de plusan plus caresant e enpoisonne) – med ömhet, mer och mer smekande och giftig [Skryabin. Sonata nr 9]
Аvec une émotion naissante (fr. avekün emosón naissante) – Skrjabin med begynnande spänning. "Till lågan"]
Аvec une étrangeté subite (franska avekün etrangete subite) – med en plötslig konstighet [Scriabin. "Egendomlighet"]
Аvec une fausse douceur (franska avecun fos douceur) – med vilseledande ömhet [Scriabin. "Egendomlighet"]
Аvec un effroi contenu (fr avek en effroi contenu) – med ett återhållet uttryck av rädsla [Scriabin. "Prometheus"]
Аvec une grâce caprkieuse (franska avekün grâce nyckfull) – med nyckfull grace [Scriabin. Nocturne dikt]
Аvec une grâce doiente (fr. avekün grâe doiente) – med sorgsen graciöshet [Scriabin. "Mörk flamma"]
Аvec une grâce languissante (franska avek yun grae langissant) – med trög grace [Skryabin, "Garlands"]
Аvec une ivresse débordante (Fr. avek yun ivres debordant) – i översvämmande rus [Skryabin. Symfoni nr 3]
Аvec une ivresse toujours croissante (fr, avec un ivresse toujours croissant) – i ett ständigt växande rus [Scriabin. Symfoni nr 3]
Аvec une joie débordante (franska avek yun zhui debordante) – med överflödande glädje [Scriabin. Sonata nr 7]
Аvec une joie de plus en plus tumultueuse (franska avekün joie de plusan plus tumultueuse) – med mer och mer stormig glädje [Scriabin "To the Flame"]
Аvec une joie éclatante (fr. avecun joie éclatante) – med gnistrande glädje, en explosion av glädje [Scriabin. Symfoni nr 3]
Аvec une joie éteinte (franska avekün joie etente) – med ett uttryck av bleknad glädje [Skryabin, "Prometheus"]
Аvec une joie voilée (franska avekün joie voilé) – med dold glädje [Skryabin. "Till lågan"]
Аvec une joyeuse exaltation (franska: avekün joyeuse exaltasón) i glad förtjusning [Scriabin. Sonata nr 10]
Аvec une langueur naissante (franska avekyun langueur naissant) – med begynnande slaktighet [Scriabin. Sonata nr 9]
Аvec une noble et douce majesté (franska avecun noble e dous majeste) – med ädel storhet och ömhet [Skrijabin. "Extasens dikt"]
Аvec une passion naissante(franska avekyun pasion nessant) – med begynnande passion [Scriabin. Poemano-okturn]
Аvec une volupté de plus en plus extatique (franska avecun volupte de plusan plus extatisk) – i växande, extatisk njutning [Skryabin. Dikt av extas]
Аvec une volupté dormante (franska avekün volupte dormant) – med nöje, som i en dröm [Scriabin. Dikt-nocturne]
Аvec un intensiv desir (franska avek en en-tans dezir) – med ett starkt begär [Skryabin. "Prometheus"]
Аvec un profond sentiment d'ennui (franska avec en profond centiman d'annuy) – med en djup känsla av sorg, tristess [Löv]
Аvec un profond sentiment de tristesse (franska avec en profond centiman de tristes) – med djup känsla av sorg [Löv]
Avvicinandosi(it avvichinandosi) – närmar sig
Avvivando (it. avvivando) –
återuppliva Azione (it azione) – handling, presentation
Azione sacra (it. azione sacra) – andlig föreställning, oratorium över en biblisk berättelse

Kommentera uppropet