Musikvillkor – I
Musikvillkor

Musikvillkor – I

I (it. och) – definierad, plural maskulin artikel på italienska. lang.
Idyll (It. idillio), idyll (tysk idil), idyll (engelska idil), idyll (franskt idium) – idyll
Il (italienska il) – definition. artikeln är ett, maskulina siffror på italienska. lang.
Ilarità (it. ilarita) – glädje; con ilarità (it. con ilarita) – glatt, glatt
Il doppio movimento (it. il doppio movimento) – tempot är dubbelt så högt
Im (tyska im) – in; samma som i dem
Jag är Eifer (tyska im aifer) – ivrigt
Im gemessenen Schritt (tyska im gemessenen shrit) – måttlig, i rörelse
Im klagenden Ton (tyska im klagenden ton) – klagande, bedrövligt
Im lebhaftesten Zeitmaße (tyska im lebhaftesten zeitmasse) – mycket livlig
Jag har ett nytt tempo (tyska im neuen tempo) – i ett nytt tempo
Im Takt (Tysk im tact) – till takten, i tid
Im Tempo nachgeben (tyska: im tempo nachgeben), Im Tempo nachlassen (im tempo nachlassen) – sakta ner
Im trotzigen tiefsinnigen Zigeunerstyl vorzutragen (tyska: im trotzigen tifzinnigen tsigoinershtil fortsutragen) – uppträda envist och eftertänksamt på ett zigenskt sätt [ Liszt]
Jag är Volkston (Tyska im Volkston) – i folkmusikens anda
Jag har tidigare tid (tyska im forigen zeitmasse) – i samma takt
Im Zeitmaße (im tsáytmasse) – i den ursprungliga takten
Bild (fr. bild, eng. bild) – bilden av
Imboccatura (it. imboccatura) – ett hål för att blåsa luft i blåsinstrumentet
imbroglio (it. imbrolio) – samtidig anslutning av olika storlekar; bokstavligen förvirring
imitera (it. imitando) – imitera, imitera; till exempel Imitando il flöjt ( imitando il flyauto - imitera en flöjt
(lat. imitation peer augmentationem) – imitation i en ökning
Imitation per miniminutionem (imitation peer diminutsionem) – imitation i en minskning
Imitatio retrograda (lat. imitation retrograd) – omvänd imitation
av omedelbar verkan (fr. immedyatman) – plötsligt, omedelbart
Immer (tyska immer) – alltid, konstant
Immer leise nach und nach (immer layze nach und nach) – gradvis försvagning
Immer mehr und mehr (immer mayor und mayor) – mer och mer
fortfarande (immer noh) – stilla
Imparfaite (franskt enparfet) – imperfekt [cadans]
Otålig (it. otålig), Impaientemente (otålig),con impazienza (con inpatience) – otåligt
Omärklig (franska enperseptible) – omärklig, omärklig
Omärkligt (enperseptibleman) – omärkligt, omärkligt
Ofullständig (eng. impefikt), Ofullständig (it. imperfetto) – imperfekt [cadans]
Imperfektio (lat. imperfectio) – ”ofullkomlighet”; termen för mensmusik, som betyder tvådelad
Impérieux (fransk enperyo), Nödvändigt (it. imperioso) – imperiously
Impeto (impeto) – impuls, snabbhet
Impulsiv (it. impetuoso), con impeto (con impeto) – snabbt, ivrigt, häftigt
Imponerande(it. impponente) – imponerande
tryckning (fr. enprésion, eng. impreshn), tryckning (germ. intryck), Impressione (it. impressione) – intryck
Improviserad (fr. enprontyu) – improviserat
Improperia (lat. den katolska kyrkans sorgliga sånger); bokstavligen klagande
Improvvisata (it. improvisation), Improvisation (improvisation), improvisation (fr. improvisation, eng. improvisation), improvisation (ger. improvisation) – improvisation
Improvviso (it. improvviso) – plötsligt, oväntat
In(It., tyska, engelska på) – in, on, to, from
I A, i B, i F osv. (tyska i a, in be, in ef) – instrumentstämning, transponering till A, B-flat, F, etc.
I olikhet (it . in disparte) – separat
I distanza
( Det. på avstånd) – på avstånd bevegung mit ainer komishen art gesungen) – sjung i en lagom snabb sats, med en serie. uttryck [Beethoven. "Urians resa"]
I Entfernung (tyska in entfernung) – i fjärran
I giù (It. in ju) – nedåtgående rörelse [båge, händer]
I hatt (i hatt) – spela med en stum (term jazz, musik)
I leidenschaftlicher Bewegung (tyska: in leidenschaftlicher bewegung) – i en rörlig takt, passionerat [Beethoven. "Förälskad"]
I lontananza (it. in lontananza) – i fjärran
I marginalen (it. i marginalen) – [spela] längs kanten av membranet (på ett slaginstrument)
Med måtta (eng. in moderation) – moderat, restrained
 ( it. in modo) – i ett släkte, i stil med
I modo narrativo (it. in modo narrative) – som om man berättar
In questa parte (it. in cuesta parte) – i detta parti
Lättnad (it. in rilievo) – markera
I su (it. in su) – uppåtgående rörelse [båge, händer]
I tid (eng. in time) – i tid
I unistante (it. in un istante) – omedelbart, plötsligt
I en (it. in uno) – "i tid" (när man räknar eller dirigerar)
I wechselnder Taktart (tyska i vex-elnder taktart) – ändrar storlek (meter ) [R. Strauss. "Salome"]
I ytterligare Entfernung (tyska: in weiter entfernung) – på långt avstånd (bakom scenen, bakom scenen) [Mahler. Symfoni nr 1]
In weitester Feme aufgestellt (tyska: i whitester ferne aufgestelt) – placerad mycket långt bort (instrument utanför scenen) [Mahler. Symfoni nr 2]
Inaferando (inaferando) – ett icke-existerande ord som används av Skrjabin i dikten, Op. 32, nr. 1; tydligen betyder det inafferrabile (it. inafferrabile) – subtilt, lätt rörande
Inbrunst(tyska inbrunst) – iver; mit Inbrunst (mit inbrunst) – ivrigt
Incalzando (it. incalzando) – accelererande
Förtrollning (it. incanto) – besvärja; con incanto (con incanto) – charmigt
Incatenatura (it. incatenature) – gammal, kallad. komiskt potpurri; bokstavligen koppling; samma som quodlibet
osäkerhet (fr. ensertityud) – osäkerhet, obeslutsamhet; avec osäkerhet (avek ensertityud) – tveksamt
För tillfället musik (engelsk incidental music) – musik för dramat
Start (lat. incipit) – beteckning på verkets början; börjar bokstavligen
Skarp (fr. ensisif) – skarpt, skarpt
Incollando (it. inkollando), Incollato (incollato) – ta alla toner i ackordet på en gång
Korsning (it. inkrochando) – korsning [armar]
Incudine (it. inkudine) – städ (används som slaginstrument) [Wagners operor, Verdis Il trovatore ]
Indebolente (it. indebolente) – försvagande [ljud]
indeciso (it. inechiso) – tveksamt, obestämt
Obestämd (engelska obestämd) – obestämd
Obestämt ljud (obestämt ljud) – ljud av obestämd höjd
Likgiltig (it. indifferente), con indifferenza (con indifferent) – likgiltig, likgiltig, likgiltig
Indignato(it. indignato) – indignerat
Indolent (it. indolente), con indolenza (it. con indolenza) – passionerat, likgiltigt, slarvigt
Inebriante (it. inebriante) – förtjusande
Oförklarlig (it. inezeguibile), Oförbar (fr. inexecutable) – ogenomförbart, ogenomförbart
Sämre (fr. enferier) – lägre
Infermo (it. infermo) – smärtsamt, svagt
Infernalisk (fr. enfernal), Infernal (it. infernale) – helvetiskt, demoniskt
Oändlig (it. infinito) – oändligt, gränslöst
Infiorare ( it. infiorare) – dekorera
Böjning, böjning(engelsk böjning) – musik. intonation
Infessione (it. inflesione) – flexibilitet, skugga
Inflessione di voce (inflessione di voce) – röstens flexibilitet
Infocandosi (it. infokandosi), Infocarsi (infokarsi) – inspirerande, blossande
infra (it. infra) – under, mellan Infrabass (it. infra) – under, mellan
Infrabas (det . .- tysk infrabas) – ett av orgelns register
Svek (it. Inganno) – en avbruten kadens; bokstavligen bedrägeri
Ingegnoso (it. ingegnoso) – kvick, invecklad
Ingemisco (lat. ingemisko) – ”Jag suckar” – början på en av rekviemets delar
Ingenu (fr. Enzhenyu), Naiv(it. indzhenuo) – naivt, oskyldigt
Initial (fr. inisial, eng. inishl), Första (it. initial) – initial, kapital
Initium (lat. initium) – initial formel: 1) i gregoriansk sång; 2) i polyfoni, renässansens musik; bokstavligen början
av Innig (it. innih) – uppriktigt, uppriktigt, hjärtligt
Inno (it. inno) – hymn
oskyldig (it. innochente) – oskyldig, artlös, rättvis
unquiet (it. inquieto) – rastlös, orolig
Okänslig (it. okänslig) , Insensibilmente (insensibilmente) – okänslig, omärklig
Insieme (it. insieme) – 1) tillsammans, på samma gång; 2) ensemble
Insinuant (fr. ensinyuan) – insinuerande [Skrijabin. Sonata nr 7]
Inspiration (Fransk enspiracion, engelsk inspiration) – inspiration
Instrument (fransk enstryuman, engelskt instrument), Instrument (tyskt instrument) – instrument
Instrument à cordes frottees (fransk enstryuman a cord frotte) – stråkinstrument
Instrument à cordes pincees (fr. enstryman a cord pense) – ett strängplockat instrument
Instrument à membran (fr. enstryman a manbran) – ett instrument med klingande membran; till exempel trummor, timpani
Instrument à vent (fransk enstryuman a van) – blåsinstrument
Instrument d'archet (franska enstryuman d'archet) – båginstrument
Instrument för slagverk (franska enstryuman de perkyson) – slagverksinstrument
Instrumentregistrator (fr. enstryuman enregistrer) – ett instrument som registrerar, spelar in musik Instrument
mekanisk (fr. enstryuman makanik) – ett naturligt mekaniskt instrument Instrumenttranspositör (fransk enstryuman transpositer) – transponeringsinstrument Instrumental ( fr. enstryumantal, tysk instrumental, engelsk instrumental) - instrumental
Instrumentering (tysk instrumentering), Instrumentering (instrumentirung) – instrumentering
Instrumentvetenskap (tysk instrumentering) – instrumentering
Intavolatura (in. intavolatura) – tabulatur
Intensiv (fr. ingång), Intensiv (it. intensiv), Intenso (intenso) – intensiv, spänd
Interlude (engelsk mellanspel), Mellanspel (lat. interludio), Mellanspel (mellanspel) – mellanspel
Intermède (fr. inskriven), Intermedio (lat. It. intermedio) – mellanspel
Intermezzo(it. intermezzo, traditionellt uttal intermezzo) – intermezzo
Intern pedal
( eng. intenel paddle) – ihållande, tona in miljöer , röster Tolkning ( It . Interpratione ) tolkning , tolkning
_ _
_ Det. intervallo) – Interversionsintervall
(fransk enterversion) – överklagande
Intim (fransk entim), Intimement (entimeman), underkläder (It. Intimo) – uppriktigt, intimt
Intonare (It. Intonare) – inton, sjung
Intonation (fransk intonation, engelsk intonation), Intonation (tysk intonation), Intonation (it. intonation) – intonation
Intrada (latin – tyska intrada) – inledning
Intrepidamente (it. intrapidamente), kon Intrepidezza (con intertrapidezza), Intrepido (intrepido) – djärvt, självsäkert
Beskrivning (franska introduktion, engelska introduktion), Beskrivning(tysk introduktion), Introduzione (it. inledning) – inledning, inledning Introitus (lat. intrbitus) – den inledande delen av massan
Invariabel (it. invariabile) – alltid
uppfinning (fr. envansion, engelsk uppfinning), uppfinning (tysk uppfinning), uppfinning (it. inventsione) – en uppfinning; bokstavligen fiktion
Uppfinningshorn (German Inventionshorn) – horn med extra kronor
Inventionstrompete (Tysk Inventionstrompete) – trumpet med extra kronor
Inverse (franska envers, engelska inves), Omvänd (it. inverso) – motsatt,
vända(latinska inversio), Inversion (franska enversion, engelska inveeshn), Inversion (tysk inversion), Inversion (italienska inversione) – omkastning eller rörelse av röster, opposition
Inverterad mordent (engelsk invetid modent) – mordent med en övre hjälpnot
Inverterad pedal (engelsk invetid paddle) – ihållande, tona upp, röster
Åkallan (franskt uppmaning), Åkallan (It. Invocation) – överklagande, ring
Inzidenzmusik (Tysk incidentmusik) – musik som ackompanjerar scenhandlingen
Ionius (lat. ionius) – Joniska [pojke]
Irato (it. irato), con ira(con ira) – arg
ira (ira) – ilska
någon (tyska yergend) – endast
Irgend moglich (yirgend meglich) – så snart som möjligt
Iris (fr. irize) – regnbåge [Messian]
Järnram (eng. Ayen frame) – gjutjärnsram vid pianot
Ironisk (engelska ironi), Ironisk (italiensk ironi), ironiskt (fransk ironisk), Ironiskt (tyskt ironiskt) – ironiskt nog, hånfullt
Obeslutsam (Italienska obeslutsam) – tveksamt
… är (tyska. …är) – tillägget av är efter bokstavsbeteckningen på noten betyder skarp; till exempel cis (cis) – C-sharp
…isis(tyska … isis) – tillägget av isis efter sedelns bokstavsbeteckning betyder dubbelt skarpt; till exempel cisis (cisis) – C-dubbel-skarp
Isokron (fransk isokron) – lika lång, isokron
Isolerades (engelska Aizeletid), Isolerat (It. isolato), Islands (fransk isole), isolerade (tyska isolirt) – separat, isolerat
Isolerad postiert (tyska isolirt postirt) – att ordna isolerat [enskilda instrument eller grupper av dem i orc.]
… issimo (it. … yssimo) – slutet på en superlativ examen i italienska. lang.; till exempel, presto – snart, prestissimo - väldigt snart
Istantaneamente(it. istantaneamente), Istantemente (istantemente) – omedelbart, plötsligt
Istante (istante) – omedelbar
Istesso (it. istesso) – detsamma
Istesso tempo (istesso tempo) – samma tempo
Istrumentale (it. istrumentale) – instrumental
Istrumentare (istrumentare) – att instrumentera
Istrumento (istrumento) – instrument; samma som strumento

Kommentera uppropet